Jeg ga min venn min visdom,
Jeg ga ham råd.
Jeg ga ham min oppmerksomhet,
min bekymring.
Jeg ga ham av min tid
og av mine gaver.
Jeg lærte ham alt
han kunne lære!
Jeg ga ham av min gjestfrihet,
Jeg forte ham.
Jeg ga ham alt jeg hadde,
fra mitt rikdoms vell.
Likevel tok jeg fra ham
det han trengte mest:
Jeg ga ham alt jeg hadde,
men beholdt meg selv!
Selv om jeg ikke har styrke
som jeg kan gi ham nå,
ingen kløkt og visdom,
ei heller ett rikdoms vell,
tar min venn imot meg
med takknemlig glede,
- for jeg gir ingenting nå
unntatt meg selv!
Norsk gjendiktning: Jostein Nielsen
Original: John Gowans
* Fra kapittelet: 'Å Herre . . . det er meg!'
__________________________
Originalteksten
Best Gift
O LORD!*
I advised him.
1999 - page 29 |
I gave him my attention,
My concern.
I gave him of my time
And of my talents.
I taught him ev'rything
That he could learn!
I gave him hospitality,
I fed him.
I gave him all I had,
My total wealth,
But still deprived him
Of the thing most needed.
I gave him all I had,
But kept myself!
Now, though I have no strength
That I can give him,
No cleverness,
No wisdom, and no wealth,
My friend with gratitude
Receives me gladly
- For I give nothing now
My concern.
I gave him of my time
And of my talents.
I taught him ev'rything
That he could learn!
I gave him hospitality,
I fed him.
I gave him all I had,
My total wealth,
But still deprived him
Of the thing most needed.
I gave him all I had,
But kept myself!
Now, though I have no strength
That I can give him,
No cleverness,
No wisdom, and no wealth,
My friend with gratitude
Receives me gladly
- For I give nothing now
Except myself!
From the chapter 'O Lord . . . it´s me!'
_________________________________
Bibelsk belegg
For eksempel:
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar