Her finner du noen av tekstene jeg har skrevet, oversatt eller gjendiktet.
Tekstene er ordnet alfabetisk i høyre kolonne.

lørdag 25. februar 2023

Safir - blå tanker på en blå dag

Takk til Vårherre og Magna for:
· 45 år i stille og storm
· 45 år i fred, krig og terror
· 45 år i medgang og motgang
· 45 år med mening og mål
· 45 år med sterk vilje og tro
· 45 år med kjærligheten som vei

Etter 45 år kan jeg si:
· At gleden er fortsatt enorm
· At forventningen er like stor
· At det blir nye vers i vår sang
· At vi sammen er sterke som stål
· At Gud spleiset oss to
· At Magna jeg elsker deg!

Postet på Facebook

søndag 28. august 2022

Kom, Ånd fra Jesus

Kom, Ånd fra Jesus, bo i min sjel
Kom med forvandling og gjør meg hel
Kom til din tjener, lær meg din vei
Så du blir synlig, Jesus i meg.
 
Kom, Ånd fra Jesus, kom du Guds Ånd,
Alt vil jeg gi deg, bryt alle bånd
Rens meg og fyll meg på livets vei.
Så du blir synlig, Jesus i meg.
 
Kom, Ånd fra Jesus, gi meg din kraft
La meg få drikke vintreets saft
Jeg er ditt tempel, dra meg til deg
Så du blir synlig, Jesus i meg.

Link til note med norsk tekst

Om sangen:

Denne enkle sangen er i likhet med mange av Gowans' tekster hentet fra en av de ti musikalene han skrev sammen med John Larson. Denne er  fra Son of Man - "Menneskesønnen" som er den 8. i rekken av musikaler, og jeg har ikke klart å oppspore en norsk tekst. 

Den ble oversatt til den territoriale samlingen for alle offiserene i Norge, Island og Færøyene på Jeløy (29 aug. - 2. sept. 2022) hvor Beverly og David Ivany var hovedgjester og ville bruke denne sangen som en del av opplegget. Som vanlig har det vært nødvendig å gjøre noen tilpasninger for at teksten skal fungere sammen med melodien på norsk. 

Bibelsk belegg
- bo i min sjel: Johannes 15:4 Bli i meg, så blir jeg i dere. 
- kom med forvandling: Romerne 12:2 la dere forvandle ved at sinnet fornyes
- rens meg: 1 Johannes 1:7 blodet fra Jesus, hans Sønn, renser oss for all synd
- ditt tempel: 1 Korinterbrev 3:16 Vet dere ikke at dere er Guds tempel

Den engelske teksten:

Spirit of Jesus, guest of the soul,
Transforming Spirit, making men whole,
Come to His servant, so men may see
Something of Jesus, Jesus in me.
 
Spirit of Jesus, Spirit Divine,
All I surrender, nothing is mine,
Empty my nature, so there can be
Something of Jesus, Jesus in me.
 
Spirit of Jesus, this is the hour,
Mine the obedience, Yours is the pow’r,
I am Your temple, now there shall be
Something of Jesus, Jesus in me.


torsdag 25. august 2022

Å, Gud, vår Far

Å, Gud, vår Far, vi ydmykt kommer til deg.
Med åpent sinn og hjerte vil vi be
Vi ser at verden rundt oss er i kaos.
Vi ser ditt folk som lider – kom med fred!
Vi trenger visdom, ønsker bare rettferd,
Å, dra dem til deg, Herre, la det skje.

Hjelp oss stå opp for dem som lider urett
Hjelp oss å høre sønderknustes stønn
Hjelp oss å bære barna uten mødre
Hjelp oss å bli som far er for en sønn
Hjelp oss gå livets vei med barna dine
Hjelp oss å elske, Herre, hør vår bønn.

Led du oss, Gud, slik at vi blir mer lik deg
Og vandrer tett med deg i alt vi gjør
Vi takker deg for tjenesten du gir oss
Utrust oss nå slik at vi mere tør.
Da går vi fram i visshet, du er med oss
Og viser andre omsorg slik du gjør.


Om sangen
I forbindelse med retreat-samling for alle offiserer i territoriet, ønsket Beverly og David Ivany å bruke denne sangen som Beverly har skrevet til Jean Sibelius' "Finlandia".
Jeg foretok en oversettelse (gjendiktning) av en flott tekst som gjør Frelsesarmeens oppdrag om til en bønn.

English original:

O Lord, our God, we humbly come before you;
With open minds and hearts we make our plea.
We see the world in chaos all around us;
We see your people suffering—set them free!
We need your wisdom, wanting only justice,
To draw them to you, Lord—O let it be.

Help us to cry when facing such injustice,
Help us to weep when brokenness abounds,
Help us to hold a child who needs a mother,
Help us to be as father would with son.
Help us to walk life's journey with your children,
Help us to love, so we can live as one.

We pray for guidance, wanting to be like you
In every way, Lord, keep us close to you.
We thank you, God, for ministry you give us,
So ask you now to fashion us anew;
Then we go forth, determined more than ever
To love and care for others as you do.

fredag 25. mars 2022

I det vakre Ukraina synges vakre toner

NB - dette er kun et bilde
- link til PDF lenger nede 

Under besøk til Ukraina hørte vi ofte forsamlinger synge en sang med en sterk tekst. Da krigen, som egentlig startet i 2014 i Donbas-regionen, ble til full krig den 24. februar 2022, tok det ikke lang tid før jeg ble direkte involvert med å hjelpe til med logistikken rundt å få fem flyktninger til Norge. 

Jeg forsto da at det sannsynligvis ville bli behov for ukrainske sanger som denne, og skrev til Irina Shvab og fikk et bilde av en note med tekst. Det var primært for at ukrainerne kan få teksten slik at de kan synge den, men  - for at nordmenn kan være med å synge, har jeg oversatt/gjendiktet den til norsk. 

Det er en veldig sterk tekst som alltid er gyldig, men veldig aktuell i lys av dagens situasjon:


I det vakre Ukraina synges vakre toner
Men vet folk i dag at Jesus frelser og forsoner?
Høres enda sangen klar fra forfedrenes røster:
«Kom, for Jesus kaller deg, du kjære bror og søster.»

Ukraina, Ukraina.
Gud vil gi deg fred og troens skjold
Han, ja bare han, har alene makt
Til å berge deg fra verdens vold.

Jesu kjærlighet til deg er større enn et under;
Om du vender om og tror tilgir han dine synder.
Åpne opp ditt hjertes dør Så vil du frelse vinne
Bli et vitne slik at også andre kan den finne.

Bønnen vår for alle kristne er at vi står sammen.
Kjærligheten og Gudsfreden får fra Far et «Amen!»
Vil vi gjøre Herrens vilje, elsker vi vår neste;
Da velsignes landet vårt av ham til alles beste.


Her er en av de mange versjonene av sangen på Youtube

Det finnes flere versjoner av teksten på ukrainsk (kun små avvik) her er den jeg har brukt:

На чудовій Україні ніжно так співають.
Та багато українців Бога ще не знають.
І сьогодні Батьків голос Всіх вас закликае:
«Прийди, друже, до Ісуса Він тебе чекае.»

Україно, Україно
Щастя, мир тобі даруе Бог
Він один лиш мае силу
Зберегти від бід і катастроф.

Немов ненька немовлятко Він тебе кохає.
В покаяннї йди до Нього, Він гріхи прощає.
Ісерденька свого двері Відкрий з сёрёдини.
Дасть тобі Христос спасіння І спасе родину.

Християни в нашім краї Просимо вас нині:
Живіть в мирі та любові Як в Божій родині.
Як будем Богу служити, Ближнього любити,
Мальовничий край наш буде Бог благословляти.

torsdag 3. mars 2022

Ro ned

Jeg har delt Sissel Kyrkjebøs fantastiske tolkning av Chuck Girard's "Slow down" både i video andakt og i blogginnlegg tidligere*. Den passer så godt når det er litt røft rundt oss - og slik er det nå når Ukraina-krigen raser og flere fortsatt er syke med covid rundt oss. Jeg vet at det er noen som følger meg på FB som ikke føler seg helt hjemme i engelske sangtekster. Originaltekster vil nesten alltid være bedre enn oversettelser, og denne er kun ment som en hjelp for dem som vil ha norsk tekst som støtte:

Link til youtube
Midt i kaos og forvirring
I en tid hvor ondskap skjer
Når min tanke er på vandring
Er det en stille røst som ber:

Ro ned, ro ned,
I stillhet vent, ja, vent
På Herrens egen ånd.
Ro ned og hør hans røst
Og vit at han er Gud.


I en tid hvor troen prøves
Og jeg står på utrygg grunn
Når ting tårner opp omkring meg
Kommer stemmen stille fra hans munn:

Ro ned, ro ned,
Vær stille barn og vent, ja, vent                 _____________________________________________
På Herrens egen ånd.                                 * 
Se: Tiden som er gitt oss som ble skrevet i mars 2020.
Ro ned og hør hans røst
Og vit at han er Gud.
Ja, vit at han er Gud.

Den engelske teksten:

In the midst of my confusion
In the time of desperate need
When I am thinking not too clearly
A gentle voice does intercede

Slow down, slow down,
be still Be still and wait,
on the Spirit of the Lord
Slow down and hear His voice
And know that He is God

In the time of tribulation
When I'm feeling so unsure
When things are pressing in about me
Comes a gentle voice so still, so pure

Slow down, slow down,
be still, my child Be still and wait,
on the Spirit of the Lord
Slow down and hear His voice
And know that He is God 
And know that He is God.

fredag 21. januar 2022

Et Gudsbarn født av Ånd

Når byrden av mitt savn
blir tung på livets veg,
da hvisker jeg ditt navn
og vet du bærer meg.
Langs med veien ser jeg dine spor
Takk, Jesus, at du vet hvor jeg bor!

Ditt navn blir ett med mitt,
det er et hellig bånd.
Mitt nye navn er ditt:
Et Gudsbarn født av Ånd.
Jeg skal aldri mer alene gå
Du vandrer med meg langs veien nå

Du går her som en bror,
jeg gleder meg i deg.
Kan denne verdens ord
si hva du er for meg?
Dine øyne stråler kjærlighet;
jeg ser nåde nok for evighet

La ingen dra meg bort
fra alt du er for meg.
Jeg vet hva du har gjort:
Du har gått korsets vei.
Selv før jeg har nådd min reises havn,
står i Livets bok mitt eget navn.



Originalteksten

I know thee who thou art,
And what thy healing name;
For when my fainting heart
The burden nigh o'ercame,
I saw thy footprints on my road
Where lately passed the Son of God.

Thy name is joined with mine
By every human tie,
And my new name is thine,
A child of God am I;
And never more alone, since thou
Art on the road beside me now.

Beside thee as I walk,
I will delight in thee
In sweet communion talk
Of all thou art to me;
The beauty of thy face behold
And know thy mercies manifold.

Let nothing draw me back
Or turn my heart from thee,
But by the Calvary track
Bring me at last to see
The courts of God, that city fair,
And find my name is written there.




mandag 3. januar 2022

Et Gudsbarn født av Ånd

Albert Orsborn var en svært produktiv poet med et vakkert lyrisk språk som er en kjempeutfordring når sangene skal oversettes til andre språk. De fleste ender opp som gjendiktninger, og flere av disse er gode og har glidd inn som en del av Frelsesarmeens sangrepertoar i mange land. Slik er det også i Norge. Jeg kom over denne teksten nyttårshelgen 2021/22, og jeg kan ikke huske at jeg har sunget den på engelsk. Albert Orsborn sa at sangen* hadde "vokst opp av lidelsens plogskjær". Det siste verset skal ha vært hans favoritt, og han sang det ofte for seg selv i privat bønn. Han skrev musikken også, selv om han vanligvis overlot dette til mer trente komponister, eller brukte eksisterende hymner/melodier. 
Min gjendiktning yter ikke det engelske mesterverket rettferdighet, men den fanger essensen av innholdet.

Når byrden av mitt savn
blir tung på livets veg,
da hvisker jeg ditt navn
og vet du bærer meg.
Langs med veien ser jeg dine spor;
Takk, Jesus, at du vet hvor jeg bor!

Ditt navn blir ett med mitt,
Det er et hellig bånd.
Mitt nye navn er ditt,
Et Gudsbarn født av Ånd.
Jeg skal aldri mer alene gå;
Du vandrer med meg langs veien nå

Du går her som en bror,
Jeg gleder meg i deg.
Kan denne verdens ord,
Si hva du er for meg?
Dine øyne stråler kjærlighet,
Med nåde for meg i evighet

La ingen dra meg bort
Fra alt du er for meg.
Jeg vet hva du har gjort:
Du har gått korsets vei.
Slik at når mitt liv tar slutt på jord,
Har du plass for meg i himlens kor.

Link til note med norsk tekst


Den engelske teksten:

I know Thee who Thou art,
And what Thy healing name,
For when my fainting heart
The burden nigh o’ercame,
I saw Thy footprints on my road
Where lately passed the Son of God.

Thy name is joined with mine
By every human tie,
And my new name is Thine;
A child of God am I,
And never more alone, since Thou
Art on the road beside me now.

Beside Thee as I walk,
I will delight in Thee,
In sweet communion talk
Of all Thou art to me;
The beauty of Thy face behold
And know Thy mercies manifold.

Let nothing draw me back
Or turn my heart from Thee,
But by the Calvary track
Bring me at last to see
The courts of God, that city fair,
And find my name is written there.

Link til Orsborns melodi "Brantwood" 

Safir - blå tanker på en blå dag

Takk til Vårherre og Magna for: · 45 år i stille og storm · 45 år i fred, krig og terror · 45 år i medgang og motgang · ...