Her finner du noen av tekstene jeg har skrevet, oversatt eller gjendiktet.
Tekstene er ordnet alfabetisk i høyre kolonne.

mandag 2. august 1999

TÅRER

Å Herre . . .*

Når de triste såre hikstene
røper at et hjerte har det vondt,
spor meg da til handling,
gi kraft til dagens dont!
Smertens bitre pust
omformet til tårer,
den glødende pinen
og frykt som frådende bårer
har kraft til å føre meg
dit jeg ikke vil;
og oppdage dybder i meg
jeg ikke kjente til!

Si meg Herre Krist,
er jeg helt og fullt din
når medlidenhet slår inn
den boltede døren min;
når masken faller
og jeg febrilsk må erkjenne
at jeg føler en annens
smerte brenne;
og kjenner min brors
eller søsters pine
og det eneste jeg gjør 
er å blande deres tårer med mine?

Norsk gjendiktning: Jostein Nielsen
Original: John Gowans
* Fra kapittelet: 'Å Herre . . . det er meg!'

___________________________

Originalteksten:

Tears

O LORD!*


The sad, sad sobs that say
1999 - page 28

Some heart is hurt
Spur me to action, a
Strange strength exert.
The bitter breaths of pain
Distilled as tears,
The molten misery,
The liquid fears
Have power to push me where
I would not go;
Discover depths in me
I did not know!

Tell me, O Christ, am I
Most truly yours
When pity batters down
My battened doors;
When I forget to pose
And, frantic, feel
The pain of someone else,
Its pointed steel:
And know my brother's or
My sister's cares:
Arid simply, only, mix 
My tears with theirs?

* From the chapter: 'O Lord . . . it's me!'
________________________________
Bibelsk belegg
For eksempel:

Gled dere med de glade og gråt med dem som gråter.
Romerbrevet 12:15

Om noen tvinger deg til å følge med én mil, så gå to med ham.
Matteus 5:41
_________________________________ 

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar

Til et nyfødt barnebarn . . .

 Skrevet noen timer etter fødselen: