Her finner du noen av tekstene jeg har skrevet, oversatt eller gjendiktet.
Tekstene er ordnet alfabetisk i høyre kolonne.

onsdag 28. juli 1999

Tiden er inne

Å Herre . . .*


Jeg vil ikke forstyrre deg,
du hellige barn på strå,
der du enda sover trygt,
men jeg er redd det er jul nå.
Jeg vil ikke forstyrre deg,
men det er noe du må høre:
Dagboka di er allerede full
av oppgaver du må gjøre.
I dine to små hender
skimter jeg naglemerket.
Jeg vil ikke forstyrre deg,
men du er kalt til dette verket.

Jeg ønsker at det var annen en måte,
og for meg er det en gåte
at for å tørke verdens tårer
- må et nyfødt barn gråte.


Norsk gjendiktning: Jostein Nielsen
Original: John Gowans
* Fra kapittelet: 'Å HERRE . . . det er jul!' 
i boka: Å HERRE . . . ikke flere vers!
__________________________________

Originalteksten

It's Time

O LORD!*
1999 - page 36

I don’t want to disturb you
Holy child upon the hay,
So peacefully asleep,
But I’m afraid it’s Christmas Day.
I don’t want to disturb you
But I dare not let you sleep;
Your diary is full already
Of appointments you must keep.
Already in your tiny hands
The nail-prints I can see
I don’t want to disturb you
But it seems it has to be.

I wish there was another way
I often wonder why
To dry the tears of the world 
A baby has to cry?

* From the chapter: 'O LORD . . . It's Christmas!'
 
_____________________________________
Bibelsk belegg
For eksempel:

Slik er heller ikke Menneskesønnen kommet for å la seg tjene, 
men for selv å tjene og gi sitt liv som løsepenge for mange.
Matteus 20:28
______________________________
Publiser på Facebook

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar

Del mitt åk

Når jeg er trøtt og allting går i stå for meg Når ting jeg regnet med Kun hurtig for forbi Når i min tanke Tvilens skyer truer meg Da trenge...