Her finner du noen av tekstene jeg har skrevet, oversatt eller gjendiktet.
Tekstene er ordnet alfabetisk i høyre kolonne.
Viser innlegg med etiketten 2 Peter. Vis alle innlegg
Viser innlegg med etiketten 2 Peter. Vis alle innlegg

søndag 17. august 2014

Invictus

William Ernest Henleys dikt ‘Invictus’ er stor kunst, og bør leses på engelsk. Når jeg likevel har gjort et forsøk på oversettelse, er det fordi jeg har brukt det både i undervisning, forkynnelse og i boka: "Gud blir aldri noen noe skyldig"
Jeg ble kjent med diktet gjennom filmen som bærer diktets heading 'Invictus' som omhandler min store helt Nelson Mandela.

Les mer om min beundring for Mandela
Midt i en natt så mørk og svart,
fra et dyp av en bunnløs sjakt,
takker jeg gud av hver en art,
at min sjel er bevart intakt.


Under omstendigheters smertegnag
har jeg ikke klynket og grått.
Truffet av skjebnens piskeslag
har jeg blødd, men fortsatt stått.

Over et sted med slag og sår
blir fryktens teppe spredd;
Men truslene gjennom mange år
har aldri funnet meg redd.

Hva betyr et grunnløst straffeskriv?
Hva betyr den første stein?
Jeg er herre i mitt eget liv
Jeg er min sjels kaptein.


(oversatt høsten 2014)

Den engelske orginalen:

Invictus

William Ernest Henley:

Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.

In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.

Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds and shall find me unafraid.

It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.

Selv om diktet er livssyns-nøytralt, er det ikke vanskelig å finne bibelske paralleller til diktets innhold - som f. eks.: 

Han (en eldste) skal være . . . herre over seg selv.
Titus 1:8

Sett derfor all deres iver inn på å la troen føyes sammen med et rett liv, og det rette livet med innsikt, innsikten med selvbeherskelse, selvbeherskelsen med utholdenhet, utholdenheten med gudsfrykt,  gudsfrykten med søskenkjærlighet og søskenkjærligheten med kjærlighet til alle. 
2 Peter 1:5-7

torsdag 23. juli 1981

Synsvinkel

Å Herre . . .*
Jeg blir fort litt overtent 
når det ikke blir slik jeg vil.
I går merket du kanskje
mitt ‘Hamlet’ skuespill?
Sinnet mitt var legitimt
- helt ekte!
De svarte uten å bli spurt
og påsto at jeg tar feil,
- så direkte!
Ikke rart jeg ble snurt!

Men når jeg nå ser saken
fra en annen side,
er det litt av en gåte.
For jeg ser den nå,
om du kan forstå,
på en helt annen måte.
Om jeg kunne skrudd tiden tilbake
til det jeg ser i fortidens speil,
vil den pinlige bekjennelsen låte:
«Omforlatelse! Jeg tok feil!»


Gjendiktning: Jostein Nielsen 
Original: John Gowans
* Fra kapitelet: 'Å Herre . .  omforlatelse!'

Originalteksten:

Viewpoint

O LORD! . . .*

I tend to get excited
1981 - page 10

When I can't get my own way.
Perhaps you heard
The 'Hamlet'
I was playing yesterday!
My anger was quite
Justified.
You know I was provoked.
How dare they disagree
With me!
No wonder I was choked!

But when I come to
Look at things
Within the light of day,
I see them, you will understand,
In quite another way.
If I could turn the clock back
I'd sing quite another song.
The fact is, I'm ashamed to say
I was completely wrong!

* From the chapter: 'O Lord . . . I'm sorry!'
_____________________

Bibelsk belegg 
For eksempel:
  • Sett derfor all deres iver inn på å la troen føyes sammen med ... selvbeherskelse
  • 2 Peter 1:5-8
  • Men Åndens frukt er kjærlighet, glede, fred, overbærenhet, vennlighet, godhet, trofasthet, ydmykhet og selvbeherskelse.
  • Galaterne 5:22-23
_____________________
Postet på FACEBOOK

tirsdag 7. juli 1981

Talerør

Å Herre ...

De takket meg
for ordene jeg hadde talt
som om mine ord
utgjør en forskjell
på jord!
Som om den legende tanken
var noe jeg kom på!
At de gjorde det for å glede
er lett å forstå.

- Men de burde visst
at budskapet ikke er mitt,
og at ordet som leger,
Herre, må være ditt.
Og at enhver sannhet
som gir retning og vei
- om enn målbåret av meg
selvfølgelig kommer
fra Deg!

Norsk gjendiktning: Jostein Nielsen
Original: John Gowans

Originalteksten:

Oracle

O LORD!
1981 - page 28

THEY thanked me
For the words I spoke
As if I could
By any word of mine
Do any good!
As if the thought that healed
Came from my mind!
I know they only wanted
To be kind

—But they should know
The message isn't mine.
The word that heals
Just has to be Divine.
And any truth
They recognize as true
Though I may speak it
Comes of course
From You!
_______________________________
Bibelsk belegg
For eksempel:

For aldri er noen profeti båret fram fordi et menneske ville det; 
men drevet av Den Hellige Ånd talte mennesker ord fra Gud.
2 Peter 1:21

______________________________

Postet på Facebook

Kom, Jesus kom!

J eg kneler ned når jeg ønsker be: «Kom, Jesus kom, kom i dag – la det skje!» Min sjelefred og mitt hjerte blør, men jeg har et håp som jeg ...